С 2005 года в Тарту команда энтузиастов выпускает литературный журнал Värske Rõhk, печатающий творчество молодых авторов. В этом году журнал вошел в состав государственного издательства SA Kultuurileht, ответственного за работу таких изданий как Sirp, Vikerkaar, Täheke и других. Редактор отдела прозы Värske Rõhk Тынис Вилу, временно занимающий должность главного редактора журнала, рассказал о сильных и слабых сторонах современной юношеской прозы, а также о том, что стоит учесть, если вы хотите публиковаться в Värske Rõhk.
Оригинал: Müürileht
Около года ты занимаешь должность редактора отдела прозы в Värske Rõhk. С учетом тех работ, что вам присылают, какая картина складывается о молодежной прозе?
У меня все же слишком маленький опыт, чтобы делать глобальные обобщения. Но пару вещей я бы хотел озвучить. Негативный аспект, который сразу бросается в глаза, — это то, что часто нам присылают либо нечто подобное записи в блоге, либо что-то консервативное, написанное под влиянием произведений из школьного списка обязательной литературы. Безусловно, и среди таких произведений может попасться хорошая художественная работа, но чаще всего они оставляют ощущение словесного упражнения — виньетки уже нарисованы, а основания нет, либо автор не осмелился до него докопаться. Мало за кого хочется зацепиться. В таком случае я обычно советую автору более основательно подумать над написанным, задаться вопросами почему? и как?, нарастить «мясо» на уже имеющийся «скелет». Если мы имеем дело с записями в блоге в стиле «что-я-сегодня-делал-и-чувствовал», то они ни к чему не приведут. В случае с более консервативными текстами не хватает оригинальности — зачем писать, как Камю, если его тексты уже существуют? Причина здесь кроется также и в том, что молодежь только открывает для себя чтение, писательство да и саму жизнь. И если есть желание заниматься всеми этими тремя вещами сразу, то у молодых все еще впереди.
Если говорить о позитивных моментах, очень здорово следить, как некоторые авторы стараются подобрать точный образ, продумать и прочувствовать свой рассказ, а не просто считают, что «ладно, сойдет, хочу, чтобы опубликовали». И таких авторов, которые стремятся к тому, чтобы их работы зазвучали, не та уж и мало. И это меня радует.
Какова твоя роль как редактора? Из чего исходишь, когда принимаешь решение, публиковать или нет какое-то сочинение? Какой совет ты бы дал потенциальным соавторам, которые думают отослать вам свом тексты?
Естественно, кому-то, возможно, мой выбор покажется несправедливым, потому что это процесс довольно субъективный. Но некие общие принципы у меня все же есть. В основном я исхожу из образности, а также смотрю, чем запоминается текст. Затем стараюсь понять, пытается ли автор написанного найти какое-то зерно и какие средства для этого использует — насколько осознанный это выбор, создается ли ощущение целого или же получается мозаика и т.д. Безусловно, образность — не единственное мерило художественной литературы, потому как и текст, составленный из найденных в гугле отрывков, может быть художественным.
Когда работа отобрана, сперва стараюсь взглягуть на нее как обычный читатель, стараюсь определить непонятные или нелогичные места и тогда уточняю у автора, что он имел в них в виду. Хорошо, если в процессе редактирования автор видит свой текст в новом свете. В общем, я относительно мягкий редактор, если автор в состоянии мне свой выбор обосновать, я стараюсь оказать ему всяческую поддержку. Я стараюсь сохранить авторское видение текста. И ключ к этому — общение. Суть редактуры в том, чтобы текст благодаря сотрудничеству между редактором и автором стал еще лучше.
Потенциальным соавторам я желаю терпения и последовательности в писательском труде — все не стоит сразу же предлагать для публикации. Если есть желание и силы, то советую писать сколько душе угодно, чтобы возникла близость со словами и понимание того, на что слова способны, а на что нет. И порой хорошо отпустить мысль о том, что написанное обязательно должно стать чем-то большим, что текст должен обязательно быть опубликован в журнале или книге. Не должен. Вполне естественно писать просто для себя.
Утверждение: вызывает опасение то, насколько мало молодежь читает художественную литературу. Как с этой проблемой взаимодействует Värske Rõhk? Вы стараетесь как-то влиять на привычки молодежи?
Я не знаю, насколько это утверждение соответствует правде. Но так как моя гражданская жена — учительница эстонского языка и литературы, то я в курсе того, что некоторым ученикам сложно углубиться в длинные тексты. Книги как будто слишком медленные, их прочтение требует времени. Поэтому и от произведений многих молодых остается впечатление спешки.
При этом культурных знаков, требующих грамотного прочтения, вокруг нас намного больше, чем раньше. Но часто это яркое спешащее множество сливается в однородную массу, и ощущаешь нехватку полифоничности «долгого» романа. В качестве редактора я стараюсь выбирать более глубокие тексты (выбор, конечно, ограничен тем кругом работ, которые нам присылают), тем самым, наверное, формируя привычки молодых читателей. Наша рубрика «Критика» однозначно способствует сближению молодежи и художественной литературы, демонстрируя то, насколько по-разному можно толковать произведения. На мой взгляд, материалы этой рубрики с годами становятся сильнее. И одна из задач книжной серии Värske Rõhk — это пропаганда новой литературы, от молодых молодым.