Почему финский металлист Эркки Сеппянен поет по-русски и про Россию

kursk 5

Музыкальная жизнь в столице Эстонии с окончанием фестиваля Tallinn Music Week не приостанавливается. Уже в эту пятницу, 3 апреля, в Таллинне впервые выступит финская дум-метал группа КYРСК, известная не только своим талантливым творчеством и ярким имиджем, но и песнями на русском языке, часто посвященными переломным моментам российской истории. Перед концертом в клубе Rockstar’s солист группы КYРСК Эркки Сеппянен поговорил с ПЛУГом о мрачной музыке, голых женщинах, алкоголе, совместной истории России и Финляндии и об актуальных проблемах русских в Эстонии.

Эркки Сеппянен прожил в России более двух лет: в Санкт-Петербурге учился в университете, потом работал в посольстве Финляндии в Москве. Он окончил Оксфордский университет, факультет лингвистики, и в настоящее время преподает русский язык в Университете Тампере.


Название группы KYPCK — параллель между городом, под которым более чем полвека назад развернулось одно из самых масштабных сражений в истории человечества, и одноименной подводной лодкой, затонувшей во время учений в Баренцевом море 12 августа 2000 года. По словам вокалиста, группа хотела носить жесткое, мужественное название, смысл которого понятен аудитории разных стран мира. В своем визуальном имидже группа использует различные элементы советской эстетики, а тексты посвящены поворотным моментам российской и советской истории. С этой темы ПЛУГ и начал разговор с Эркки.

NB! Ответы Эркки приведены без стилистической правки.


Эстонская публика, которая не знакома с вашим творчеством, скорее всего, задастся вопросом по поводу вашей симпатии к СССР и России. Каково ваше действительное отношение к роли СССР в истории и лично к Иосифу Сталину?

Э: Я никакой особенной симпатии не чувствую к СССР и России. Мои интересы, скорее всего, связаны с литературой и историей, которыми я увлекаюсь. Без истории России невозможно понять историю Финляндии, например. Также такие темы хорошо подходят под нашу тяжелую и мрачную музыку. Вот и все.

Насколько в Финляндии сильна мода на «советское»? Глядя на вас, сразу вспоминается другая финская группа — Leningrad Cowboys. Может быть, в Финляндии существуют и другие культурные феномены, эксплуатирующие советскую эстетику, о которых пока еще неизвестно международной публике?

Э: Я бы сказал — не очень. Конечно, в связи с тем, что мы уже лет 800 как соседи, то есть много общего в культуре, в сфере музыки, живописи, литературы и так далее. Но после Второй мировой стало модно забывать эти связи.

Ваш басист играет на одной струне. Это такой концепт, или Яска по-другому не умеет?

Э: Больше одной струны — это для девушек.

Вы уже были в Эстонии, выступали в русскоязычном городе Нарва на Narva Bike 2012. Чем вам этот город запомнился? И приезжаете ли вы в Таллинн, как это любят делать многие финны, чтобы пить дешевый алкоголь и ходить по стрипклубам?

Э: Хороший был фестиваль. Но мы ничего не успели там посмотреть, кроме гостиницы и гримерки. Публика тоже был хорошая. В последний раз я был в Таллинне, когда писал тексты для своего последнего альбома. Проживал у вас несколько дней, гулял по городу, по музеям, ну, и по пивным клубам, естественно, тоже. А голых женщин мне хватает на концертах, тем более бесплатно, хех!

Что вы слышали о проблеме русскоязычного населения в Эстонии и какое ваше мнение по этому поводу?

Э: Конечно, я читал об этом, и ситуация непростая. Я думаю, что единственное решение — это побольше интеграции, больше культурных связей между русскоязычным и остальным населением. Это дело каждого, как и в Финляндии. Я полагаю (естественно, я не исследовал этот вопрос), что многие из них предпочитают жить в Эстонии все-таки.


читать на эту же тему